Искусство китайской физиогномики

Иллюстрация из трактата по физиономике с описаниями черт лица

Искусство китайской физиогномики

Китайская физиогномика — искусство предсказания судьбы по облику человека — «сяншу» 相術 стала одним из видов магического искусства, тесно связанного с даосизмом, элементы которого оказались широко распространены в народе. В основном на бытовом уровне это были поверья о том, как тот или иной тип фигуры или лица связан с дальнейшей карьерой или долголетием человека, и как в облике отражаются благоприятные и неблагоприятные знаки.

Обычно физиогномика обозначалась как сянфа 相法 — «Методы предсказания по внешним признакам» или сяншу 相術 — «Искусство предсказания по внешним признакам» Другим термином для физиогномики был «фэн цзин» 風鏡 — «Зеркало облика». Он начинается встречаться в VI в, например, мы видим его у поэта Юй Синя (513-581) в смысле «облик»: «Манерами правитель ясен и прям, обликом своим великолепен». Однако в смысле «физиогномики» термин прижился позже, скорее всего в X-XI вв. и затем активно использовался в эпохи Мин и Цин.

Основным элементом физиогномики при изучении облика человека является «сян» — «признак» или «внешнее проявление», поэтому сама практика физиогномиста заключалась в анализе ряда «признаков» (сян). Именно отсюда и берет свое название «искусство [понимания] внешних проявлений» — сяншу. Совокупность признаков представляет собой благоприятный (цзи 吉) либо неблагоприятный знак (сюн 凶 ), причем признаки могут усиливать друг друга или, наоборот, «погашать» друг друга. Таких признаков следовало вычислить несколько: чем больше признаков определено, тем точнее будет предсказание. В ранний период в VIII-XII вв. предсказание в основном составлялось по внешнему облику и фигуре человека.

Позже в период расцвета традиции физиогномики стали выделять пять основных типов признаков:

  • впечатления и воспоминания человека (инь сян 印相);
  • «признаки имени» (мин сян 名相) — то, что заложено в фамилии и имени человека;
  • «признаки наружности» человека (жэнь сян 人相 ), его внешний облик, фигура, цвет и форма лица;
  • «признаки жилища» (чжай сян 宅相 ), то есть где живет человек и как место проживания влияет на него. Этот набор предсказаний также существовал в виде отдельного раздела фэншуй — геомантики ;
  • «признаки погребения» (му сян 墓相) — особенности расположения могилы относительно других объектов местности. Поскольку по китайским понятиям жизнь духа продолжалась и после физической смерти, то захоронение могло быть «благоприятным» и «неблагоприятным» для посмертного существования. Для живых людей учитывались особенности погребения их родителей и близким родственников, поскольку это могло влиять на судьбу еще живущих потомков.

Ранняя китайская физиогномика строила предсказание на основе анализа трех основных черт: особенностей фигуры человека (син 形), — худой, полный, грубоватый и т.д; его внешнего вида или облика (сэ 色), куда относится «все, что есть на коже», в том числе цвет и черты лица, формы носа, лба, состояние кожных покровов; и наконец энергии или пневмы-ци (氣), что относится в основном к душевному настрою человека, его здоровью, проявлению болезней.

Внешняя форма тела рассматривается в динамике изменений: человек сначала может быть худ, затем располнеть или огрубеть , причем такая динамика анализируется через взаимодополнение и взаимоотрицание пяти стихий. Если переход осуществляется по линиям взаимодополнения пяти стихий, то это благоприятный признак, если как взаимоотрицание — неблагоприятный признак .

Схема взаимодополнения или взаимопорождения — «сяншэн» 相生(внешний контур) и взаимоотрицания или взаиморазрушения сянкэ 相克 (внутренний контур) пяти стихий

Деление особенностей тела человека в соответствии с пятью стихиями или первоэлементами (металл, дерево, огонь, вода, земля) является ключевым в китайской физиогномике и соответствует традиционной пятитеричной форме обозначение как физиологии человека, так и внешнего мира . При этом для каждого термина существует широкий комплекс признаков, не переводимых одним понятием. Например, стихия Металл соответствует чертам человека, обозначаемым как «фан» 方 — дословно «квадрат», что означает угловатые, «квадратные» черты как лица, так и всей фигуры. Стихия Дерево соответствует «шоу» 瘦 — «худой, тонкий, истощавший». При этом существует и понятие «бао» 薄 — «тощий, болезненно истощавший», что противопоставлено нормальной «плотной» фигуре.

Воде соответствует понятие «фэй» 肥 — «толстый, полный, ожиревший», стихии Огня — «цзянь» 尖 — застроенный, в том числе застроенные черты лица и фигуры , также отличающийся худобой , пронзительным голосом и т.д. Стихии Земля соответствует понятие «чжо» 濁 — «грубый, неотесанный», «с низким грубым голосом», грязный, развратный.

Комплекс всех этих признаков определяет далеко не все в жизни человека. Хотя физиогномика выводит успех и неудачу в жизни человека именно из внешних признаков, но рассматривает их как предварительные знаки — соответственно благоприятные и неблагоприятные. Не случайно тексты указывают, что если человек не будет совершенствовать себя, то все благоприятные признаки так и останутся нереализованными. Таким образом «признаки» не окончательно детерминируют судьбу человека и при правильных занятиях духовной пратики можно изменить и неблагоприятные предначертания

Особенности строения лица из текста по физиономике XVIII в.

О трактате «Фэн цзин» — «Зерцало лика человека».

Название трактата «Фэн цзин» можно перевести как «Зерцало лика человека», «Зерцало облика», возможен и другой перевод «Распознавание по облику», учитывая, что само выражение «фэн цзин» в целом может обозначать физиогномику

Чаще всего тексты по физиогномике входили в качестве составной части в различные энциклопедии (лэй шу 類書), объединявшие самые разные области знания — от ритуалов и медицины, до военного дела и ведения домашнего хозяйства. Приведенный ниже текст является частью энциклопедии «Югуань чжаошэнь цзю» (цзюань 1.4-9) (玉管照神局 «Свет духа, что исходит из яшмового пенала для кистей»)[1], который в свою очередь является частью большой коллекции «Сыку цюаньшу» («Собрание книг по четырем разделам») . Сам трактат был составлен выдающимся интеллектуалом и чиновником Сун Цицюем (885-958) в эпоху Сун и представляет собой одно из самых ранних изложений искусства физиогномики.

Существует как минимум два других, более поздних, варианта этого текста, имеющие некоторые различия. Один встречается в трактате «Шэньсянь цюаньбянь» («Обсуждение деяний бессмертных») в главе 6, другой в «Тайцин шэньцзянь (太清神鑑 «Зеркало духа великой чистоты») составителя Ван Пу (915-959[2]). Если эти два текста между собой во многом совпадают, то от первоначального варианта, они отличаются весьма заметно. Прежде всего более поздние тексты несколько короче (ок. 1400 иероглифов против около 1560 в раннем тексте). Хотя по содержанию и трактовкам физиогномических признаков все тексты совпадают, более поздние версии отличаются некоторыми вариациями в иероглифах, а также снабжены пояснениями.

Хотя текст имеет безусловную внутреннюю логику, очевидно, что в него включены ряд коротких пассажей, не всегда совпадающих с логикой изложения. Ряд исследователей пытались придать стройность тексту и включали нумерацию абзацев, однако она также не позволяет полностью сгруппировать текст по логическим отрывкам.

Перевод выполнен по изданию Югуань чжаошэнь цзю» (цзюань 1.4-9) (玉管照神局 «Свет духа, что исходит из яшмового пенала для кистей»), Сер. Сыку цюаньшу, Тайбэй, 1975

Иллюстрация из наставления «Речитативы циркуляции ци для достижения столетнего долголетия» («Байсуй люнянь юньци гэ» 百岁流年运气歌 ). Лицо разделено на сектора в соответствии с циклическими знаками для составления предсказания.


«Зерцало лика человека».

1.

Человек рождаясь, получает свое ци от Воды и принимает свою внешнюю форму от Огня[3]. Вода воплощается в семя-цзин и волю-чжи, а Огонь — в дух шэнь и сердце-разум (синь). Сначала семя-цзин приходит в гармонию, а затем рождается дух. Сначала рождается дух, а затем формируется и внешняя форма. Когда внешняя форма сформирована, после получают свое окончательно воплощение все физические проявления[4].

Мы знаем, что то, что находиться снаружи, именуется «телом» или «физической формой» (син), а то, что рождается в сердце, именуется «духом». То, что находится в крови и плоти, именуется «ци», а то, что находится на коже, именуется «внешним видом» (сэ).

2.

По своей внешней форме (по структуре тела) человек может принадлежать стихии Металла, Дерева, Воды, Огня и Земли, а также быть подобным птицам и зверям.

Металл означает угловатые, «квадратные» черты, Дерево означает худобу, Вода — полноту и ожирение, Огонь — заострённость черт, Земля — грубые черты. Тот, кто подобен Металлу, тот и воплощает себя как Металл: он крепок, решителен и глубок. Тот, кто подобен Дереву, тот и воплощает себя как дерево: он зажиточен и удачен в своих сбережениях. Тот, кто подобен Воде, тот и воплощает себя как Вода: он одарен в писаниях. Тот, кто подобен Огню, тот и воплощает себя как Огонь: велик он как воин. Тот, кто подобен Земле, то и воплощает он себя как Земля: будет он владельцем множества коробов и амбаров.

3.

Те, кто напоминают птиц, обычно худы. Те, кто напоминают животных, обычно толсты. Толстым птицам не взлететь, а у худых мало сил. Например, тот, кто своей формой напоминает феникса[5], обладает изогнутыми бровями и яркими глазами. Его внешний вид и тело чисты и худы. Тот же, кто напоминает носорога или тигра, обладает выпирающими бугорками на макушке головы. Его подбородок и щеки округлы и полны.

Эти типажи благородны, те же кто противоположен им — низки.

4.

Человек, чья внешняя форма соответствует стихии Дерева, в основном худ, а видом своим моложав. Он худ, но не истощен, моложав, но не инфантилен[6]. Он моложав и худ, а поэтому строен и наполнен. Если был бы он истощен и инфантилен, то оказался бы грубоватым и опустошённым. Люди в этом мире рассуждают о стихии Дерева, но знают они лишь то, что такой человек внешне должен быть худощав. Но не известно им, что может быть он грубоват (неотесан), подобно сосне или кипарису, при этом корень такого дерева наполнен, а его листья свежи.

Когда мы говорим о стройности и наполненности, мы сравниваем такого человека с платаном. Когда же внутри его корни пусты, а снаружи он не крепок, то зовем мы такое дерево грубым и пустым.

Так как же можно, рассматривая стихию Дерева, сваливать в одну кучу разные понятия и рассуждать о них?

5.

Когда тип стихии Дерева воплощен не в чистом виде, обычно он включает в себя часть Металла, но может также содержать Воду, Огонь и Землю. Когда тип стихии Огня не абсолютно чист, он содержит в себе Воду, но также может иметь включения Металла, Земли, Дерева. Когда тип стихии Земли не абсолютно чист, он содержит в себе Дерево, но также может иметь включения Воды, Огня, Металла.

6.

Когда [человек несет в себе черты] взаимодополнения пяти стихий, то это является благоприятным знаком. Когда же [человек несет в себе черты] взаимоотрицания стихий, то это — неблагоприятный знак. Например, вначале жизни человек может быть худым, то есть он принадлежит к стихии Дерева. Однако в середине [жизни] он обретает грубоватые черты[7], то есть принадлежит к стихии Металла. А затем он может располнеть, то есть принадлежать к стихии Воды, а еще может быть солидным (массивным[8]) , то есть принадлежать к стихии Земли.

Если человек вначале был худ, а затем становится полным, то это значит, что Вода порождается из Дерева. Если же затем он приобретает солидный вид — это значит, что Земля проявилась из Дерева.

Если вначале он был худ, а затем принимает грубоватый облик, то означает это «задержку». Если же вначале он был худ, а затем располнел или стал солиден, то это означает «развитие».

Простолюдины стремятся к накоплению богатства, чиновники — к прибавлению знания. Если Дерево получает небольшую задержку из-за Земли, то человек все равно может получить должность начальника уезда. Но если влияние Земли глубоко, то станет он начальником области.

Также если обладает такой человек квадратным лицом и крепкой спиной, то говорим мы, что принадлежит он и к стихии Дерева, и к стихии Земли. Пойдет такой человек на государственную службу: если направится по военной линии, то остановится на том, что будет находиться в длинном ряду чиновников, а если направиться по гражданской линии, то остановиться на том, что будет ожидать вакансии. Но если будет он принадлежать стихии Дерева безо всякого включения Земли, то добьется самой высокой позиции.

7.

[Рассуждая] о духе внутри человека, желательно, чтобы он был глубок, и не желательно, чтобы был он поверхностен. Когда дух глубок, то и мудрость будет глубока. Если же дух поверхностен, то и мудрость будет поверхностна. В использовании [дух] раскрывается через глаза. Когда же он соединяется, то сосредотачивается в сердце.

Смотри на него с близкого расстояния — и будешь очарован, смотри на него издалека — и будешь напуган. Во взгляде его есть сила, а когда он спит, а если он засыпает, то легко его пробудить. Взгляд такой подобен большому светильнику — это часть его сердца. Зовем мы это [проявлением] духа, а когда светильник [духа] разгорается, то зовем это «сиянием духа». Когда сияние распространяется во все четыре стороны, то и будет это [светлой] душой-по.

Масло [в лампаде] соответствует семени-цзин. Когда масло чисто, то и огонь лампады ярок, — вот именно об этом я и говорю!

8.

[Говоря] об энергии-ци в человеке, то должна быть она крепка и созвучна чистоте, и не может быть груба и звучать, словно громкий крик. Когда внутри себя ты обрел равновесие, то и воля твоя стала искренней. Когда ты расслаблен снаружи, то и ци твое приходит в гармонию.

Есть те, чье [ци] чисто, есть и те, чье [ци] загрязнено, а есть те, у которых загрязнение пребывает в самом центре пустоты, равно как и те, у которых чистота пребывает в самом центре загрязнения

Порассуждаем для примера о ци жителей области Чжэ и области  Хуай[9]. Ци жителей области Чжэ тяжёлое и не светлое, а жителей области Хуай — светлое и не тяжёлое. Ци южан чистое, но не плотное, а северян — плотное, но не чистое. Когда распространяется ци начала Ян, то горы и реки становятся прекрасны и цветущи. Когда появляются солнце и луна, то и Небо и Земля изучают сияние. Все это и есть [проявления] ци.

9.

Внешний вид человека, хотя и определяется в основном по коже, должен быть солидным и не должен быть легкомысленным. А поэтому стремись к сосредоточенности и избегай рассеянности. Рождается это все из внутренних и внешних свойств пяти органов[10] . Именно они придают всему телу сияние и гладкость [коже]. Госпожа Тан Цзю[11] так говорила: «Если солнечного света недостаточно, то влияет это на внешний вид. Если человек получает [много солнечного света], то снаружи это отражается в том, что в тело его пребывает радость. Если же теряет его, то уныние поселяется в его сердце.

10.

Существуют старый и моложавый облик. «Моложавым» мы называет того, чьи годы уже солидны, но вот внешний облик его несет черты более молодого. Обладать внешним обликом пожилого — это благоприятный знак, а обликом моложавого — знак неблагоприятный.

Однако методы физиогномики не ограничиваются только такой оценкой внешнего облика. Помимо «моложавости» во внешнем виде существует также еще «три сияющих» и «пять влажных» [типов кожи] . Есть также «три тусклых» и «пять сухих» [типов кожи].

11.

Среди [различных типов сочетания] внешнего вида и духа бывает так, что физическая форма избыточна, а дух недостаточен. Бывает и так, что дух избыточен, а физическая форма недостаточна. Те, в ком физическая форма избыточна, а дух недостаточен, на первый взгляд кажутся могучими, а присмотришься пристальнее — оказываются они чахлы и глупы. Те, в ком дух в избытке, а физическая форма недостаточна, на первый взгляд кажутся чахлыми, но присмотришься пристальнее — оказываются они цветущими и просветлёнными. Те же, кто в избытке обладает и физической формой, и духом, даже если ты и не знаешь об этом, радуют они твой взор. Те же, у кого в недостатке и физическая форма, и дух, оказываются отталкивающими для других, даже можно у них ничего больше и не спрашивать.

12.

Внешняя форма и дух должны взаимно отражать друг друга. Ци и внешний облик должны взаимно поддерживать друг друга. Если дух целостен, то и внешняя форма целостна. Когда ци целостно, то и облик целостен. Дух может сберегать ци, но ци не способно сберегать дух. Ци может сберегать внешний вид, но внешний вид не способен сберечь ци. И таким образом именно во внешней форме пребывают другие начала. По внешней форме человек может быть полным или тощим. Полный — это благоприятный знак, тощий — знак неблагоприятный.

13.

Среди людей в этом мире нередко встретишь таких, кто добивается удачи в достижении своих целей. Вначале [жизни ] они осуществляют все, чего желают. Но случается, в середине они сталкиваются с препятствиями, не осуществляют задуманного и умирают. И все это из-за того, что по характеру своему они узки и не способны вмещать в себя множество вещей. Тонкие стены легко обрушить, невыдержанное вино легко превращается в уксус, тонкая бумага легко рвется, тощие люди быстро умирают. Когда стихии Вода и Земля истончены, то они недостаточны для того, чтобы удерживать темные [дождевые] облака. [Тощие люди] не способны оценивать свои недостатки, но лишь постоянно говорят об ошибках других. Они преследуют и обирают других ради своего блага. В лицо [человеку] с ним соглашаются, а за его спиной все отрицают. Они непочтительны к близким родственниками и старшим, зато благолепствуют перед чужаками. По своей природе они поверхностны и бесцеремонны, но делают вид, что глубоки и вдумчивы. Они меняют неизменное и отбрасывают добрые старые нравы. Они забывают о милосердии и пренебрежительны к людям. Даже не добившись высокого положения, они уже переполнены гордыни. Не став богатыми, они уже ведут себя высокомерно. Даже не завершив обучения, они уже самодовольны. Вот так ведут себя очень тощие люди.

Такие люди не только обладают болезненным видом, но еще и укорачивают свои годы, да к тому же навлекают несчастья на своих детей и внуков.

14.

Признаки долголетия проявляются отнюдь не в могучем облике. Если зрачки запали и плавают, то говорит это о скорой встрече с Небом. Бывает и так, что люди могучего облика, если по натуре своей они широки и характером щедры, то являют собой пример взаимного равновесия внешнего облика и ци. Но если в суждениях своих они узки и односторонни, говорим мы, что в их душе есть несоответствие.

Обычные люди знают лишь о том, что признаком долголетия являются волосы, что растут из бровей и из ушей. А еще больше о долголетии свидетельствует то, что кости [лба] у человека доходят до ушей, центральная часть лица [т.е. нос] — выступает, и все знаки очевидны. Но не ведают они, откуда все это возникает. Все заключено в сути семени-цзин и ци, [особенности] же костей лишь проявляются из семени и спинного мозга. Только после этого волосы появляются из бровей и ушей.

Лишь после этого все знаки становятся очевидными и лишь после этого центральная часть лица человека начинает выступать вперед. Подобно это тому, как сначала у дерева формируется крепкий корень, и лишь потом сверху появляются ветви и листья. Да и светильник ярок лишь тогда, когда в нем есть масло. Когда семя-цзин в достатке, то и человек умиротворён.

Как говорила госпожа Тан: «Все люди знают, что кости тигра и зрачки дракона являются благоприятными знаками. Все также знают, что выступающее вперед адамово яблоко и зубы — неблагоприятными знаки. Но благоприятный знак не обязательно всегда означает удачу, а неблагоприятный — не всегда является предвестником несчастья»

15.

Хотя выступающие вперед адамово яблоко и зубы являются неблагоприятным признаком, иногда это может быть благоприятным знаком для природных данных человека, и [такой человек] может добиться большой знатности. Но вот заботится он будет лишь о собственной выгоде, а не о выгоде жены и детей.

Среди знатных людей существует немало таких, кто обладает «тремя застроенными» и «пятью выпирающими». Их можно принимать [на должность] лишь в том случае, если дух и ци их глубоки и чисты. Такие люди, чей дух и ци глубоки и чисты, телом своим умиротворены и формой спокойны. Они не идут, если кто-то сказал им сделать это, и не останавливают лишь потому, что кто-то промолчал. Они не приходят в возбуждение от чужих прелестей, но и не отворачиваются от них. Они умиротворены и спокойны, тщательны и элегантны. Люди, подобные этим, всегда знают меру.

Сегодня многие люди наслаждаются знатностью и богатством, но в сердце своем не знают меры. И много из них таких, кто не испытают от этого радости. Люди, чей дух и ци умиротворены и спокойны, в душе своей расслаблены и свободны. Именно это и зовется «спокойным сердцем».

16.

Встречается множество задержек в развитии тела, ци и внешнего облика . Если тело человека задерживается [в своем развитии] на восемь лет, то он окончательно загрязняется[12]. Если дух задерживается [в своем развитии] на четыре года, то сам человек становится чёрствым. Если ци [в своем развитии] задерживается на три года, то и сердце приходит в опустошение. Если физический облик задерживается в своем развитии на один год, то дух приходит в истощение.

17.

Существуют начала Инь и Ян, Ян не может вобрать в себя Инь, а Инь не может вобрать в себя Ян. Например, если мужчина обладает признаками женщины, то он слаб и не может соответствовать своему положению. Если же женщина обладает признаками мужчины, то она пытается играть главенствующую роль и не сможет найти себе мужа. Женщины должны быть мягки и послушны, а мужчины — сильны и прямы.

Жена порядочного человека должна быть достойна уважения и не кокетлива. А вот девушка из публичного дома кокетлива и не пользуется уважением[13]. Однако среди обычных людей, много тех, кто, оценивая внешние признаки, смотрят лишь на лицо, но никогда не задумываются над тем, в чем суть таких признаков.

18.

То, что касается костей — все люди обладают ими в бровях, носу и в челюстях. У благородного человека эти кости рождаются прямо изнутри семени и костного мозга, а поэтому они красивы и уточнены. У низкородных и бедных людей кости эти выступают прямо на поверхности, а поэтому грубы. Скулы у обычных людей сверху доходят прямо до ушей. Если они не переходят [границы уха], то такой человек обладает долголетием. Если они не проявлены и не переходят границ, то обещает это богатство. У людей, что занимают должности инспектора[14], кости эти доходят с обеих сторон до линии роста волос. Те, кто служат в одном из двух императорских секретариатов[15], то у таких кости доходят до висков. У начальников префектуры идут они вверх и доходят до самых уголков глаз

Низкие скулы говорят о том, что их хозяин владеет амбарами и слугами. Если же нижняя часть под скулами имеет изъяны, то такому человеку не найти жилища даже для самого себя. Так как же он сможет иметь слуг, чтобы управлять ими, да еще и наполнить амбары?

Тот, кто способен прозревать далекое, у того и мудрость далека. Тот, кто прозревает высокое, у того и мудрость высока. Тот, кто видит лишь низкое, у того и мудрость низка, а кто смотрит искоса, у того и мудрость злобна. Те, у кого зрачки все время вращаются, убивают людей. Тот, у кого взгляд бегает то вверх, то вниз — это взгляд непостоянного человека, и никогда ему не основать своего дела. Тот, кто обладает Небом (красивым лбом) — благороден, тот, кто обладает Землей (красивым подбородком) — богат. Тот, кто обладает Человеком (красивым носом) отличается долголетием. Но тот, кто одарен и Небом, и Землей, и при этом не совершенствуется в людских делах, лишь впустую растратит все эти благоприятные признаки.


 Примечания

[1] «Югуань чжаошэнь цзю» (цзюань 1.4-9) ( «Свет духа, что исходит из яшмового пенала для кистей»), сост. Сун Цицю. Сер. Сыку цюаньшу (Издание Тайбэй: Тайвань шанъу иньшугуань, 1975) 玉管照神局. 臺北 : 臺灣商務 印書館, 1975

[2] Тайцин шэньцзянь («Зеркало духа великой чистоты») составитель Ван Пу, ксилограф, 1843 太清神鑑

[3] В варианте » Шэнсянь цюаньбэнь» : «Жизнь человека определяется семенем и духом

[4] Материальные желания (сэ色) — мир чувственного, внешних фоорм

[5] В тексте дословно идет речь о «луань фэн»鸞鳳, что можно понять, что они напоминают «птицу луань и феникса-фэн». Луань — красный феникс с ярким оперением. «Луаньфэн» — также обозначение просто феникса. Другое значение этого слова — «благородный господин», «правитель».

[6] Этот раздел присутствует только в самом раннем варианте текста и отсутствует в позднейших. Этот пассаж можно встретить в качестве комментария некоего Чэнь Тунаня 陳圖南 на 1-ю главу в «Шэнсянь цюаньбэнь»

[7] Грубоватые черты или «грубый» (цу 麄) может также пониматься как «неотесанный», «угловатый» , «заострённые черты»

[8] Солидный (хоу ши厚實) означает плотно сбитого, крепкого, массивного человека. Это отличает его от «фэй» (肥) — толстого, ожиревшего человека, который принадлежит к стихии Воды

[9] «Жители из области Чжэ»浙人- жители приморской провинции Чжэцзян, «жители из области Хуай淮人- люди, проживающие вдоль реки Хуайхэ в южной части провинции Хэнань и провинции Аньхуэй.

[10] Пять органов (у цзан 五臟): сердце, печень, селезенка, легкие, почки

[11] Тан Цзю 唐擧 являлась одной из самых знаменитых женщин-мастеров по физиогномике конца эпохи Чжаньго (Сражающихся царств, III в. до н.э.), которая происходила из царства Лян (на территории нынешней провинции Шэньси). Он ней рассказывается в трактате «Сюнь-цзы»: «По лицу определяла она счастье и несчастья, видела зловещие и благовещие знаки» Одно из преданий из «Исторических записок» («Ши цзи», цзюань 79 «Цюаньфу лун» 史記, 潛夫論 ) рассказывает, что именно Тан Цзю сделала точное предсказание Ли Сы — будущему премьер-министру будущего император Цинь Шихуан-ди: «Через сотню дней ты получишь власть в государстве».

[12] Дословно «покрывается пылью» (чэн ай塵埃)

[13] В версии «Шэнсянь цюаньбэнь» этот параграф изложен по другому: «Мужчина не должен обладать чертами женщины, а женщина не должна выглядеть как мужчина. Инь и Ян противоположны друг другу, а поэтому неправильное их сочетание сокращает человеческую жизнь. Муж и жена принадлежат к разным типам: женщина должна быть мягка и покорна, мужчина должен быть силен и решителен. Женщина — соответствует началу Инь и в основе свой она спокойна. Не должна она смеяться прежде, чем с ней заговорят. Честная жена должна быть строга и не кокетлива, а вот девушка из публичного дома должна быть обворожительна и не не пользуется уважением» .

[14] Инспектор (цзянсы 監司) — чиновничья должность в Китае, который исполнял функции надзора

[15] Два секретариата (лян фу) -в Чжуншушэне中書省- императорский секретариат и в Шумиюане 樞密院- тайном совете


Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

Create a website or blog at WordPress.com Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: